Dalszöveg fordítások

Yang Chengang - 老鼠爱大米 (Lǎo shǔ ài dà mǐ) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

mice love rice


I hear your voice
There's a special feeling
that keeps me not daring to forget you
I remember there is a person
forever in my heart
Too bad I can only miss you/think of you like this
If there's actually a day
the idea of love comes true
I will forever try my best to treat you well, never changing
no matter how far the road is
must make it come true
I will quietly whisper in your ear-- (say to you)
 
I love you, loving you
just like mice love rice
No matter how much wind and rain, I will still be by your side
I miss you, missing you/ think of you, thinking of you
No matter how bitter
If it makes you happy, I'm willing to do whatever
Love you like this
 
I hear your voice
There's a special feeling
that keeps me not daring to forget you
I remember there is a person
forever in my heart
Too bad I can only miss you/think of you like this
 
If there's actually a day
the idea of love comes true
I will forever try my best to treat you well, never changing
no matter how far the road is
must make it come true
I will quietly whisper in your ear-- (say to you)
 
I love you, loving you
just like mice love rice
No matter how much wind and rain, I will still be by your side
I miss you, missing you/ think of you, thinking of you
No matter how bitter
If it makes you happy, I'm willing to do whatever
Love you like this (x3)
 

poetic
singable


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yang Chengang

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni